Любимые детские книги

Приветствуются любые отзывы о прочитанных книгах и проблемах чтения. Отрицательные эмоциональные всплески и обвинения, не подкрепленные тщательными пояснениями, будут удалены.

Модератор: Natali

Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 13 фев 2013, 10:10

Тимо Парвела
Элла и шантажист


Глава первая
Учитель ведёт себя странно
Привет, меня зовут Элла. Я учусь в первом классе. Класс у нас хороший, и учитель тоже хороший. Точнее, был хороший, потому что в последнее время учитель стал вести себя как-то странно.

Раньше это был самый обыкновенный учитель. Задавал много домашних заданий и сердился, если кто-то на уроке шумел. Но однажды всё изменилось. Учитель назвал доску соской, забыл про домашку и даже не заметил, что Тукка и Сампа весь урок рассматривают фотки хоккеистов.

А потом появилось это письмо. Первым его заметил Сампа. Он зашёл на перемене в класс, чтобы взять мяч. Учитель сидел за столом и читал письмо. Лицо у него было красным, а руки дрожали. Заметив Сампу, учитель быстро спрятал письмо в портфель и виновато улыбнулся. Но самое удивительное — он ни слова не сказал про грязные ботинки Сампы. Всё это было очень и очень странно. Мы дружно подумали и решили, что это шантаж.

Про шантаж придумала Ханна.
— Явный шантаж, — сказала она, услышав о письме.
— Почему? — спросил Пат, который никогда ничего не понимает.
— Потому что жертвы шантажа всегда нервничают, когда получают письма от шантажистов, — пояснила Ханна.
— Значит, нашего папу тоже кто-то шантажирует. Он всегда нервничает, когда получает счета за телефон, — решил Сампа.
— Шантажисты просят принести в парк чемодан денег, — заявил Тукка со знанием дела. Тукка всегда всё знает.
— Зачем это наш учитель потащит в парк чемодан денег? — удивился Пат.
— Наверное, шантажисты держат в заложниках его ребёнка, — предположил Тукка.
— Но у нашего учителя нет детей!
— Значит, они украли его жену.
— Но у нашего учителя нет жены!

Ситуация складывалась непростая. Мы дружно подумали и решили, что всё это очень странно. Зачем учителю нести в парк чемодан денег, если у него нет ни жены, ни детей?

— Бедный учитель, — вздохнула Ханна. — Мы должны ему помочь.
— Но как? — развёл руками Пат.

Никто не знал. Даже Тукка, хотя обычно он всё знает. Мы решили подождать.

Глава вторая
В бассейне




Учитель продолжал вести себя странно и на следующий день, когда мы всем классом отправились в бассейн.
В автобусе Пат долго приглядывался к водителю, а потом сказал:
— Знаете, вы похожи на бегемота из мультика.
— Бегемот был совсем не такой толстый, — возразил Сампа.

Водитель автобуса ничего не сказал, только с сочувствием посмотрел на нашего учителя. А учитель нервно засмеялся. После этого автобус поехал очень быстро, и нам всем это ужасно понравилось.
В бассейне учитель попросил нас построиться в один ряд.
— А пена будет? — спросил Пат. Он решил, что бассейн — это большая ванна.

Учитель вздохнул и забрал у Пата мыло и пакетик с ароматической солью.
— Плавать, ребята, это очень весело, — сказал учитель грустно. — Кто из вас умеет плавать?

Мы тут же решили показать, как умеем плавать, и дружно прыгнули в воду. А учитель прыгнул за нами и спас Тукку, Пата, Тину и Хейди, которые, как оказалось, плавать не умели. Но самое странное, что учитель прыгнул в воду прямо в одежде. Мы-то, конечно, были в купальниках и плавках. Все, кроме Сампы. Его плавки лежали теперь на дне бассейна, потому что в них лопнула резинка.

Всем было ужасно весело. Мы брызгались и громко кричали. И учитель кричал тоже, только из-за шума ничего не было слышно.
Первым устал кричать учитель. Потом мы все тоже выдохлись, и учитель велел выбираться из бассейна. Мы вылезли и столпились вокруг него. Все, кроме Сампы, который искал свои плавки на дне бассейна. Тогда учитель снова бросился в воду, и опять в одежде.
Мы дружно подумали и решили, что всё это неспроста.

— Ясное дело, — сказала Ханна, — он волнуется из-за чемодана.

Мне стало жаль нашего учителя. Он вообще-то очень хороший, хоть и учитель. Может быть, плавание поможет ему расслабиться.
Наконец учитель с Сампой вылезли из воды. Учитель повесил мокрую одежду сушиться. Теперь и он, и Сампа были в плавках.
Учитель показал нам свисток и пояснил, что заходить в воду можно только по свистку.

— Это как? — спросил Пат.

Учитель свистнул для примера, и мы тут же бросились в воду. Учитель кинулся вслед за нами, теперь уже в плавках,' и снова спас Тукку, Пата, Тину и Хейди, которые всё ещё не умели плавать.
В общем, урок прошёл замечательно. Только Сампа опять потерял свои плавки.

— Всё, — сказал учитель, когда мы, вдоволь набрызгавшись, собрались вокруг него. — Похоже, я напрасно затеял этот поход в бассейн.

Это было очень странно. Ведь нам в бассейне понравилось. Правда, было немного грустно, что, уходя, учитель поскользнулся на мыле, которое отобрал у Пата в начале урока. Но мы не стали унывать и сделали вид, что не слышим, как учитель, вылезая из воды, произносит вслух все те слова, что совсем недавно запретил нам даже писать на бумажках. Но ведь мы понимали — нелегко быть жертвой шантажистов.
Глава третья
Яма


Пока учитель пытался найти себе сухие штаны и рубашку, мы послушно ждали его на улице около входа. Вдруг кто-то заметил, что Пат пропал. Мы внимательно огляделись, но его нигде не было.
— Это его шантажист украл, — решил Тукка.
— Вместо детей учителя, — предположила Ханна. А Сампа вдруг заплакал. С ним это иногда случается.
— Я здесь, — послышался вдруг приглушенный голос.

Мы испугались и прижались друг к другу, голос шёл откуда-то из-под земли.
— Это шантажист, — сказала я, и все задрожали от страха.
— Эй, кто-нибудь, помогите же мне, — снова раздался голос. Теперь мы поняли, что доносился он с середины газона. Только там никого не было. Вдруг из-под земли показалась рука и тут же исчезла. Мы осторожно подошли ближе. В центре газона была глубокая яма, на дне которой стоял наш Пат.

— Что ты там делаешь? — удивился Сампа.
— Стою, — ответил Пат.
— А я подумал, что живёшь, — усмехнулся Сампа.
— Я упал. Шёл, шёл и упал, — всхлипнул Пат.
— А что это за яма? — спросила Ханна.
— Похоже на ловушку, — заметил Тукка.
— Да ну, какой дурак попадётся в такую ловушку, — возразила Ханна.

Мы все посмотрели на Пата.
— Если это ловушка, то для кого она? — спросила я.
— Конечно, для учителя, — сказал Тукка.

Все дружно согласились.
— Учитель так и не принёс чемодан денег, и шантажист решил его наказать, — пояснила Ханна.
— Хочу домой, — захныкал в яме Пат.
— Куда тебе идти, ты же здесь живёшь, — напомнил Сампа.
— Я такого не говорил! — закричал Пат. — Вытащите меня отсюда!
— Без паники, — сказала я. — Мы что-нибудь придумаем.

Мы все дружно задумались.
— Можно налить в яму воды, — предложила я. — Пат доплывёт до берега и выберется.
— Я плавать не умею, — тихо сказал Пат.
— А что ты умеешь? — спросил Тукка.
— Я умею стоять на руках, — обрадовался Пат и тут же продемонстрировал нам своё умение.

Мы все дружно захлопали.
— Я придумал, — неожиданно сказал Тукка. — Сампа и Ханна залезут в яму и помогут Пату выбраться.
Вскоре довольный Пат уже стоял на краю ямы.
— Спасибо, что не оставили меня одного, — сказал он. — Я за это поделюсь с вами конфетами, только их надо сначала купить.
И Пат побежал к киоску.
— А как же мы? — закричал из ямы Сампа.
— Не волнуйтесь, мы вам поможем, — заверил его Тукка и спрыгнул вниз.

Я и Тина тоже спрыгнули. Мы тоже хотели помочь.
Тут Сампа заметил что-то блестящее под ногами. Он наклонился и поднял со дна монетку.
— Похоже, здесь зарыт клад, — сказал он.
— Ура! — обрадовались все, кто ещё оставался наверху, и один за другим спрыгнули в яму. В яме стало так тесно, что не повернуться.
— Эй, — закричал вернувшийся Пат, — вы там не видели мою монетку? Она, наверное, выпала из кармана, когда я стоял на руках.
— Наверное, это она, — сказал Сампа и помахал вытянутой вверх рукой. Обратно в яму рука уже не влезла.
— Ладно, оставь себе, — улыбнулся Пат. — Мне всё равно пора, а то учитель уже ждёт.

Известие о ловушке явно напугало учителя. Он был сам не свой, когда доставал нас из ямы. Даже забыл поблагодарить за то, что мы раскрыли этот хитрый план шантажиста.
Продолжение в книге
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 22 фев 2013, 10:10

Григорий Бенционович Остер
Петька-микроб
Забавная сказка о микробах – о маленьком Петьке, который живет вместе со своими родственниками в капле воды, и его друге Ангинке, живущем в третьем стаканчике мороженого. И, конечно, про младшего научного сотрудника, который все время забывает, что он научный, и ведет себя, как младший. Да тут все ведут себя именно так, и совершенно правильно делают.)
Из отзывов читатетей:
Первый раз читала еще в журнальном варианте. Мурзилка? Веселые картинки? Удивительно смешные, я б сказала, проказливые истории.
Вот почему я в детстве не боялась микробов - я дружила с ними в этой книжке. Маленький Петька из капельки воды вместе со всем его семейством - такие милашки. И Ангинка, и прыткая собачка Частица, и младший научный сотрудник... Спасибо Остеру за них.
Чувство юмора у Остера феноменальное. И ухитряется же он о любой, казалось бы, ерунде написать так, что начинаешь поневоле хихикать. А вообще-то книжка не только забавная, но и с определенным педагогическим эффектом. В частности, увлеченные чтением дети должны против воли уяснить, что третий стаканчик мороженого всегда лишний, а война не есть гуд. Пусть лучше враги занимаются своими делами, чтобы наши военные в отставку уходили!

Однажды пришли учёные, взяли каплю с микробами и понесли в свою лабораторию. Учёные шли по дороге, несли каплю и разговаривали.
– Давайте рассуждать логически, – сказал Самый главный учёный. – Мы ведь учёные, так?
– Так! – сказал Самый младший научный сотрудник.
– Мы несём каплю, а в капле сидят микробы, так?
– Так.
– Вот мы и будем этих микробов изучать.
– Это очень удачная мысль, – сказал Самый младший научный сотрудник.
И все остальные учёные тоже сказали:
– Мы с вами совершенно согласны.
Учёные принесли каплю в лабораторию и положили под микроскоп. А микроскоп – он как бинокль. Если смотреть с одной стороны – все увеличивается, а если с другой – уменьшается. И вот когда с одной стороны микроскопа собрались учёные, а с другой – микробы, то микробы увеличились, а учёные уменьшились, и все стали одинаковые. Не на самом деле одинаковые, а только если смотреть через микроскоп.
Учёные смотрят через микроскоп на микробов и говорят: «Какие интересные микробы. Одни – большие, а другие – маленькие».
А микробы тоже смотрят через микроскоп на учёных и говорят: «Какие интересные учёные».
Петьке-микробу захотелось, конечно, рассмотреть учёных поближе, он стал всех расталкивать и вперёд пробираться. А учёные говорят:
– Смотрите, какой микроб: самый маленький, а толкается.

Тут пожилой микроб, Петькин прадедушка, подошёл к микроскопу и говорит учёным:
– Вы не смотрите, что мы микробы. Микробы тоже разные бывают. Бывают вредные, а бывают, наоборот, полезные. Мы как раз полезные.
А Самый главный учёный ему отвечает:
– Вы не волнуйтесь, мы знаем, что вы полезные. Мы вашу каплю нарочно взяли, чтоб нашему Самому младшему научному сотруднику показать. Чтоб он тоже знал. Мы ему вас покажем, а потом обратно отнесём, где взяли.
– Тогда всё в порядке, – говорит Петькин прадедушка. – Мы не возражаем.





А Петька смотрел-смотрел на Самого младшего научного сотрудника и вдруг показал ему язык. А младший научный сотрудник растерялся и тоже Петьке язык показал. Он забыл, что он научный, и вспомнил только, что он младший, поэтому так сделал.
Тут все микробы стали стыдить Петьку, а все учёные – самого младшего научного сотрудника.
– Фу, как некрасиво показывать язык, – сказали микробы.
А учёные сказали:
– Это очень нехорошо – язык показывать.
– Мы нашего Петьку накажем, – сказали микробы учёным, – мы ему сладкого компота после обеда не дадим.
– И мы нашего младшего научного сотрудника накажем, – сказали учёные, – мы его лишим премии.
– А мы, – сказали микробы, – нашего гулять не пустим.
– А мы, – сказали учёные, – нашему отпуск только зимой дадим, когда холодно и нельзя в речках купаться.
– А мы, – сказали микробы, – у нашего все игрушки отнимем.
– А мы, – сказали учёные, – нашему диссертацию, которую он написал, порвем.
Тут младший научный сотрудник заплакал, а Петька хоть и не заплакал, но тоже очень обиделся.
И всем их жалко стало. И учёные стали заступаться за Петьку, а микробы – за младшего научного сотрудника.
– Вы уж простите своего, – сказали микробы учёным.
– Ладно. Мы своего простим, только и вы своего простите.
А потом учёные попрощались с микробами и отнесли каплю на место. И всё-таки в самую последнюю секунду Петька взял и ещё раз показал младшему научному сотруднику язык. И тот тоже Петьке язык показал. Хорошо еще, что никто этого не заметил.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 25 фев 2013, 11:22

«Дневник слабака» Джеффа Кинни

В рейтинге самых лучших детских книг десятилетия победу одержала книга американского автора Джеффа Кинни «Дневник слабака».
Рейтинг составлялся передачей BBC Blue Peter на основе онлайн-голосования, в котором приняли участие более 15 тысяч детей. Как признался автор книги, он ошеломлен успехом своего произведения.
Стоит отметить, что Книга Кинни обошла в рейтинге даже «Гарри Поттера».
«Дневник слабака» - американский хит нулевых — серия дневников-комиксов мальчика Грега о жизни в средней школе. Дневник стал сетевой сенсацией еще задолго до «Пятидесяти оттенков» или чего-то там: в 2004 году Кинни начал публиковать свои короткие иллюстрированные рассказы в интернете и не сразу поддался на уговоры издать их отдельной книгой. Когда же в 2009 году книга все-таки вышла — к этому времени комиксы на сайте набрали уже 20 миллионов просмотров, — она моментально и надолго стала бестселлером, а сам Кинни в тот год стал единственным писателем, попавшим в сотню самых влиятельных людей по версии журнала Time. Истории из «Дневника слабака» настолько же гомерически смешные, насколько и гомерически глупые, и сам Грег ничем не выделяется из толпы практически таких же подростков, смыслом жизни которых является приставка, а главным страхом — пасть в школьной шкале популярности. Грег постоянно занят выстраиванием иерархии, и ничто не заботит его так, как место в системе. Именно это становится главной темой книги и именно поэтому, например, единственную существенную награду (Blue Piter Book award) книга получила в Англии, где иерархия все еще остается чем-то болезненно актуальным.
"Если ты учишься в школе - в каких-нибудь "средних" классах - ты знаешь, что жизнь тяжела и коварна. Тебя вызывают к доске именно в тот день, когда ты - ну… что-то там не доделал. Бывает же! А на перемене и после уроков вокруг ходят, как волки, страшные, накачанные старшеклассники. Девчонки только и глядят, что на малюсенький, вскочивший за ухом прыщик. Глядят и хихикают. Да и вообще, все смеются только над тобой. Никто не понимает: ни родители, ни даже самые близкие друзья! Хочешь футбольные бутсы, а тебе дарят умные книжки или - кошмар! - "приличный" костюм."
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 13 мар 2013, 11:35

СЕРГЕЙ МИХАЛКОВ
Стихи для детей
КАК БЫ ЖИЛИ МЫ БЕЗ КНИГ?..


ПЕСЕНКА ЮНЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ

В каждом доме, в каждой хате -
В городах и на селе —
Начинающий читатель
Держит книгу на столе.
Мы дружны с печатным словом.
Если б не было его,
Ни о старом, ни о новом
Мы не знали б ничего!
Наша книга детская —
Детская, советская,
Смелая и честная —
Верный друг ребят!


Книгу, всем понятную,
Умную, занятную,
Мальчики и девочки —
Все читать хотят!
Даже маленький ребёнок,
Не умеющий читать,
Только выйдет из пелёнок
Просит книжку показать.

В день рождения подарок
Хочешь другу подарить —
Принеси ему Гайдара,
Будет век благодарить!
Книги дружат с детворою,
Книгу ценит пионер,
И любимые герои
Для него всегда пример!


Книг заветные страницы
Помогают людям жить,
И работать, и учиться,
И Отчизной дорожить.
Наша книга детская —
Детская, советская,
Смелая и честная —
Верный друг ребят!
Книгу, всем понятную,
Умную, занятную,
Мальчики и девочки —
Все читать хотят!
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 02 апр 2013, 08:55

Священники Армавира переписали «Снежную Королеву»
Сказке Андерсена «Снежная Королева» добавили религиозного смысла. Священники уверяют, что в оригинальном тексте произведения Кай и Герда не в кубики играют, а поют псалмы, а победить злую волшебницу девочке помог ангел.

Сотрудники армавирских библиотек ломают голову над вопросом: в какой раздел поместить новое издание «Снежной Королевы». Сказка Андерсена приобрела новый смысл по инициативе местных православных священников. Теперь Кай и Герда не в кубики играют, а поют псалмы, а победить злую колдунью им помогает не любовь, а ангел с неба. Корреспондент НТВ Сергей Пикулин полистал страницы переписанной «Снежной Королевы».

Инициатива армавирских священников вызвала неразбериху в городской библиотеке. В общем каталоге читального зала теперь две «Снежных Королевы»? Одна — в той редакции, которую каждый помнит с детства, вторая — с глубоким религиозным смыслом. Произведения даже оказались в разных разделах. Старая сказка — в детской литературе, новая — в религиозной, как раз между Евангелием и древнерусскими апокрифами.

Переиздать сказку Андерсена решил отец Павел, точнее, добавить смысла религиозного. Теперь вся история Снежной Королевы буквально пропитана библейскими мотивами. По словам отца Павла, в новой версии «Снежной Королевы» церковь ничего не придумывала, это оригинальный текст самого Андерсона в переводе времен царской России. После революции советская цензура вырезала из сказки все, что было связано с религией.

В оригинале в самом начале книги по вечерам Кай и Герда не играют в кубики в своем маленьком саду, а поют псалмы. А когда отважная девочка, спасая брата, оказалась у дворца Снежной Королевы, она борется с силами зла при помощи молитвы. В советской трактовке этого эпизода нет.
Это не первая книга, которая подверглась редактированию священников из Армавира.
Первой была переписана сказка Александра Пушкина «О попе и работнике его Балде». В новом издании Балда служит не жадному священнику, а остолопу-купцу по имени Кузьма. О священнослужителях в сказке теперь ни слова.

Избавиться от попа как от отрицательного героя решился местный священник. Отец Павел издал книгу тиражом в четыре тысячи экземпляров, причем работу над ней благословил митрополит Екатеринодарский и Кубанский. Теперь именно «Сказка о купце» рекомендована для изучения в местных воскресных школах.

Пушкин действительно писал «Сказку о попе», есть рукопись 1830 года, хранится в московском музее. Однако называть трактовку кубанского священника кощунством нельзя. Мало кто знает, что первая печатная версия произведения называлась именно «Сказка о купце Кузьме-остолопе и работнике его Балде». Правда, издавалась она после смерти классика в 1840 году и под редакцией другого поэта — Василия Жуковского.

Поп в произведение вернулся в 1880 году, когда внимание церкви к творчеству Пушкина ослабло, а после революции 1917 года версия с жадным служителем церкви как никогда лучше подошла к новой идеологии. Получается, что персонажи Пушкина и Жуковского менялись вместе с укладом и жизнью большой страны. По мнению доктора филологических наук Андрея Безрукова, он консультировал священников при работе над книгой, сегодняшнее возвращение к купцу — дань истории.

© «Телекомпания НТВ»
СКАЗКА О КУПЦЕ КУЗЬМЕ ОСТОЛОПЕ И РАБОТНИКЕ ЕГО БАЛДЕ

Жил был купец Кузьма Остолоп
По прозванью осиновый лоб.
Пошёл Кузьма по базару
Посмотреть кой-какого товару.
На встречу ему Балда
Идёт сам не зная куда.
«Что, дядюшка, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?»
Кузьма ему в ответ: «Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?»
Балда говорит:
»Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелчка тебе по лбу,
Есть же давай мне варёную полбу».
Призадумался наш Кузьма Остолоп,
Стал почёсывать лоб.
Щелчёк щелчку ведь рознь -
Да понадеялся на русский авось.
Кузьма говорит Балде: «Ладно,
Не будет нам обоим накладно,
Поживи-ка на моём подворье,
Окажи своё усердье и проворье.

Продолжение сказки
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 01 окт 2013, 12:46

США: неожиданно запрещенные книги
("The Week", США)
Все эти книги – от «Человека-невидимки» до «Красной Шапочки» - пришлись цензорам не по вкусу.
Критики и любители литературы считают роман Ральфа Эллисона «Человек-невидимка» (Ralph Ellison, Invisible Man) шедевром, в котором изображены неприглядные реалии расовой дискриминации в Америке 20 века. Но из-за запрета, введенного местным управлением образования, школьники округа Рэндолф в штате Северная Каролина не смогут найти эту книгу в своей библиотеке.

Роман «Человек-невидимка», который в 1953 году получил национальную литературную премию National Book Award, принесла в управление образования какая-то из разгневанных родительниц, которая написала жалобу на 12 страницах. Ей не понравилось то, что книга написана от первого лица (что, по ее словам, привносит в книгу слишком много «личных переживаний и чувств автора»), а также возмущалась эротизмом книги и недостаточно целомудренным содержанием. В управлении образования с ней согласились, при этом 5 из 7 сотрудников проголосовали за запрет книги, а один из работников управления, Гэри Мэйсон (Gary Mason) вообще заявил, что «не обнаружил в книге никаких литературных ценностей».

Прекрасное произведение Эллисона теперь пополнило длинный и знаменитый список книг, которые запрещены в американских школах и библиотеках. В 2012 году Американской библиотечной ассоциацией было зарегистрировано 464 заявления с требованием запрета книг, и, по словам ее представителя, с 1990 года их число превысило 17,7 тысячи заявлений. Не каждая из опротестованных книг становится запрещенной, а если книги и запрещают, то ненадолго. Приводим перечень 13 книг, которые самым неожиданным образом оказались под запретом или считаются недостойными.
1. 1961 г.: Серия книг под названием «Тарзан» Эдгара Берроуза (Tarzan series, Edgar Rice Burroughs)

Классическая серия Эдгара Берроуза о человеке, живущем в джунглях, была изъята с полок публичной библиотеки городка с соответствующим названием Тарзана (Tarzana), что в штате Калифорния. Чиновники сочли, что эти приключенческие рассказы не годятся для того, чтобы их читала молодежь, поскольку в книге отсутствуют доказательства того, что Тарзан и Джейн поженились и лишь затем начали совместную жизнь на ветвях деревьев. Ральф Ротмунд (Ralph Rothmund), управляющий поместьем Берроузов, возразил и заявил, что пара сочеталась браком в джунглях в присутствии отца Джейн, который выступал в качестве священника. «Может, ее отец и не был рукоположенным священником, - объяснял Ротмунд, - но в те времена в джунглях все было по-простому».







2. 1969 г.: Словари

Возможно, вы подумаете, что в словаре подросток уж точно не будет искать ничего запретного и предосудительного, но школьное начальство на Аляске посчитало иначе. В различных библиотеках и школах в число запрещенных попали словари American Heritage и Merriam Webster. Например, в 1987 году управление образования города Анкоридж запретило словарь английского языка American Heritage Dictionary за его «неудобные» статьи, в частности, за слова вроде «кровать» (bed), «дверное кольцо» (knocker) «мячи» (balls) в их жаргонных значениях.







3. 1977 г.: «Сильвестр и Магический кристалл» Уильяма Стейга (Magic Pebble, William Steig)

В написанной и проиллюстрированной Уильямом Стейгом книге «Сильвестр и Магический кристалл» рассказывается о скромном ослике Сильвестре, который нашел магический кристалл и превратился в камень, Сильвестр – это милое и доброе создание, которое просто мечтает о невозможном. Однако, по мнению некоторых из читателей, нельзя присуждать литературные премии книгам, в которых описаны животные, напоминающие людей и ведущие себя подобно людям. В 1977 году ассоциации полицейских в 12 штатах настояли на том, чтобы из библиотек была изъята эта книга, потому что в ней полицейские изображены в виде свиней.







4. 1983 г.: «Дневник Анны Франк» (The Diary of a Young Girl, Anne Frank)

В «Дневнике Анны Франк» приведено хронологическое описание жизни еврейской семьи во время нацистской оккупации Нидерландов. 13-летняя Анна Франк и ее семья были вынуждены скрываться от нацистов, но в августе 1944 года их поймали и отправили в концлагерь. Достоинства книги неоднократно подвергались сомнениям, в частности людей возмущало слишком откровенное описание сексуальных сцен. И в 1983 году Комитет по надзору за содержанием учебной литературы (Textbook Committee) штата Алабама призвал к изъятию книги из школьных библиотек, поскольку она «вгоняет в депрессию».










5. 1989 г.: «Лоракс» Доктора Сьюза (The Lorax, Dr. Seuss)

Любимый детский писатель Доктор Сьюз встал на защиту окружающей среды и в 1971 году написал книгу «Лоракс», в которой описано, как уничтожают вымышленный лес, в котором растут пушистые трюфельные деревья. Рассказчик срубает эти деревья, чтобы из их листьев связать одежду. Некоторых читателей, возможно, смутило в книге слово «дурак», но больше всего оскорбились работники лесозаготовительной промышленности, которым не понравился сюжет, направленный против вырубки лесов.








6. 1990 г.: «Красная Шапочка» в пересказе Трины Хайман (Little Red Riding Hood, Trina Schart Hyman)

Когда дети читают «Красную Шапочку», они не обращают внимания на главную мысль сказки о том, что нельзя разговаривать с незнакомцами – особенно если у них большие сверкающие зубы. Но когда чиновники управления образования города Калвер-Сити из штата Калифорния увидели иллюстрированную книгу Трины Хайман с пересказом сказки, они усмотрели в ней совершенно иной смысл: «Алкоголь это вкуснятина!» Их возмутило, что юная мисс Красная Шапочка изображена с бутылкой вина в корзинке, к которой бабушка затем приложится. «Изображение бабушки с красным носом, которая уговорила полбутылки вина – это не то, чему мы хотели бы научить детей», - заявил представитель управления.


7. 1992 г.: «Гензель и Гретель» братьев Гримм

Братья Гримм поступили не совсем этично, поставив детские сказки на грань дозволенного, в результате чего в 19 веке их иногда даже запрещали. Сказку «Гензель и Гретель» о брате и сестре, которые попали в беду, съев конфеты, предназначенные для колдуньи, часто запрещали и в прежние времена, и в 1992 году она опять вызвала возмущение читателей, правда, на этот раз оскорбились две колдуньи-самозванки, по мнению которых сказка очерняет профессию колдуньи.








8. Середина 1990-х годов: «Где Уолли?» Мартина Хэндфорда (Where's Waldo?, Martin Handford)

Книга «Где Уолли?» обрела популярность в середине 1990-х годов, благодаря ей многие юные читатели бросились искать долговязого очкарика Вальдо в толпе – повсюду, где бы ни находились. И беда была не в том, что главный герой все время исчезает. Цензоров обеспокоило то, что в углу одной из нарисованных Мартином Хэнфордом (Martin Handford) иллюстраций была изображена загорающая женщина, у которой были проблемы с неким предметом одежды размером с булавочную головку. Из-за обнажившейся груди книгу запретили в штатах Мичиган и Нью-Йорк.






9. 1996 г.: «Двенадцатая ночь, или Что угодно?» Уильяма Шекспира (Twelfth Night, William Shakespeare)

Чиновники системы школьного образования города Мерримак, штат Нью-Гэмпшир, не нашли ничего хорошего в том, что в шекспировской «Двенадцатой ночи» девушку вынесло на берег после кораблекрушения, после чего она переоделась в костюм юноши и влюбилась в своего покровителя. Такое легкомысленное переодевание и роман между «как-бы однополыми» героями были восприняты как нарушение местного законодательства, которое «запрещает обсуждать на уроке альтернативный образ жизни», поэтому все экземпляры пьесы были изъяты из школьных библиотек.







10. 2006 г.: «Паутинка Шарлотты» Элвина Уайта (Charlotte's Web, E.B. White)

Даже тем, кто боится пауков, нравится «Паутинка Шарлотты» - душевная сказка о дружбе между поросенком по имени Уилбур и паучком Шарлоттой, которая живет в сарае и умеет говорить. Но группа родителей из штата Канзас решили, что любая книга, в которой двое животных разговаривают между собой, является дьявольщиной, поэтому книгу Уайта, написанную еще в 1952 году, убрали с полок школьных библиотек. Главной претензией, которую высказывали родители, была связана с тем, что человек – это высшее божье творение, и величие людей проявляется в том, что «только они могут общаться с помощью слов. А наделять человеческими способностями создания, находящиеся на более низком уровне развития, это богохульство и непочтение к Богу».







11. 2007 г.: Серия книг о «Гарри Поттере» Джоан Роулинг (Harry Potter series, J.K. Rowling)

При том, что в 2007 году почти каждый ребенок взахлеб читал последнюю книгу о Гарри Поттере, в одной из школ было принято решение изъять из школьных библиотек все семь книг поттерианы. Пастор школы Св. Иосифа (St. Joseph School) в городе Уэйкфилд (Wakefield), штат Массачусетс, счел их насыщенные магией и колдовством сюжеты неприемлемыми для католической школы. По словам родителей, пастор высказал уверенность, что дети «достаточно сильны духом, чтобы устоять перед искушением»», а его задача – «защищать как слабых, так и сильных».








12. 2010 г.: «Что ты видишь, мишка-мишка, что ты видишь, бурый мишка?» Билла Мартина (Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?, Bill Martin)

В январе 2010 года детская иллюстрированная книга о мишке удивительным образом оказалась в списке запрещенных усилиями управления образования штата Техас. Оказалось, что ее автора Билла Мартина младшего зовут так же, как и малоизвестного марксиста-теоретика, но никто так и не озаботился выяснить, что это разные люди.








13. 2010 г.: «Что происходит с моим телом? Книга для мальчиков» Линды Мадарас (What's Happening To My Body?, Lynda Madaras)

«Что происходит с моим телом? Книга для мальчиков» это классическая книга для мальчиков сложного подросткового возраста, которая была признана неподобающей и попала под запрет в 21 школьной библиотеке штата Техас. Отца одного из школьников, который в декабре 2010 года обратился с жалобой, возмутило то, что эта книга может попасть в руки его 8-летнему сыну. По сведениям Американской библиотечной ассоциации, за последнее десятилетие эта книга оказалась в списке наиболее запрещаемых книг.





Теюнис Бэйтс и Лорен Хансен (Theunis Bates & Lauren Hansen)

Оригинал публикации: America's most surprising banned books
Изображение
Аватара пользователя
Таня
Библиотекарь
Сообщения: 260
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:47

Re: Любимые детские книги

Сообщение Таня » 07 окт 2013, 09:57

«Большое сочинение про бабушку» — книга-путешествие в прошлое и будущее, с небольшими остановками в настоящем. Издательская аннотация сообщает: «Главный герой книги — семья, а секрет семейного счастья в том, чтобы ощущать свою связь с предками и потомками, чувствовать себя звеном этой <...> цепи жизни».
Герои второго плана — домовой и кикимора, русская печь и куклы-обереги, лавки и скамьи, окна и пороги...




Ольга Колпакова — окончила факультет журналистики Уральского государственного университета. Публикации в журналах и газетах: “Уральский следопыт”, “Уральский рабочий”, “Вечерний Екатеринбург”, “Костер”, “Кукумбер”, “Ералаш” и др. Несколько сказок были переведены на украинский язык и опубликованы в журнале “Познайка” (Киев). Автор книги “Морозейка Минус Два”, а также более 20 познавательных книг для младшего, среднего и старшего школьного возраста. Лауреат конкурсов “Южноуральская книга”, “Литературная Вена” (Австрия) и мн. др.

Сценарист программы “Спокойной ночи, малыши”, председатель Содружества детских писателей.




Ольга Колпакова
Большое сочинение про бабушку

Когда бабушка была маленькая, то ничего не было. Я иду по кухне и показываю пальцем на микроволновку:
— А это было?
Бабушка отвечает:
— Нет.
На тостер.
— Нет.
На газовую плиту.
— Нет.
На миксер.
— Нет.
Я показываю на холодильник.
— Нет.
На люстру.
— Нет. Когда я была совсем маленькая, у нас была керосиновая лампа. Самое противное было чистить ее. Хуже, чем чугунки мыть. А потом протянули провода, и загорелась электрическая лампочка. Но люстр не было.
Мы переходим в комнату. И здесь опять:
Компьютер.
— Нет.
Телевизор.
— Нет.
Шкаф-купе.
— Нет.
Кровать-то была?
— У меня — нет, — отвечает бабушка.
— Как же так? — не понимаю я. — Как же так можно жить, когда у тебя ничего нет! Как я буду про тебя сочинение писать?
— А ты спиши у кого-нибудь, — советует бабушка, бывшая учительница русского языка и литературы.
Я отрицательно качаю головой. Я почти отличница, у кого мне списывать? Если только…
— Бабулечка! — радостно кричу я. — А ты ведь тоже сочинение писала, когда в школе училась. Школа-то у тебя была?
Бабушка соглашается. Школа-то была. И бабушка была отличницей, как я. Она первая из деревни закончила университет и вернулась в свою родную школу работать учительницей.
— Только тогда нам придется ехать в деревню, забираться на чердак и там искать мои сочинения, — говорит бабушка, — если я их в макулатуру не сдала.
Ну да, компьютеров же раньше не было, и все хранилось на чердаке. Я не против поехать. Я люблю бабушкину деревню. Там две реки, и горы, и клубника растет на горах, а в садах — медовые яблоки, прозрачные, светятся, как звезды. А звезды там какие! Размером с большие яблоки. В городе таких никогда не увидишь. Но бабушкина деревня далеко, в Алтайском крае, среди учебного года не поедешь.
— Нужно вспоминать, — строго говорю я. — Ты же не хочешь, чтобы я пару получила.
— Мне некогда, — отнекивается бабушка. — Я собираюсь пироги стряпать.
У бабушки всегда есть чем заняться. Бабушка говорит: “Мужик умирать собирайся, а земельку паши”. Терпеть не могу, когда она так говорит.
— А пироги-то на свете были, когда ты маленькая была? — спрашиваю я.
Пироги были. И мы вместе с бабушкой идем стряпать пироги по-бабушкиному. Иначе как я выпытаю, что мне писать в сочинении.
Конечно, по-настоящему, по-бабушкиному, пирогов не получится. Для этого нужно молоко от настоящей коровы, которая весь день гуляла на лугу. И свежие яйца от свободной счастливой курицы, а не которая всю жизнь сидит в клетке. И мука из пшеницы, над которой сверкали хлебозоры. Хлебозоры — это такие сильные-сильные беззвучные грозы. Они сверкают над полями, когда созревает пшеница. Очень красиво. И настоящая печка нужна. Никакая духовка с микроволновкой не могут заменить печку. Нужна бабушкина деревня, чтобы получились бабушкины пироги.
Пока мы стряпаем городской, упрощенный вариант бабушкиных пирогов, бабушка вот что рассказывает:
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 18 окт 2013, 14:12

Таня писал(а):
Популярная телеведущая и мама двух ребятишек Тутта Ларсен выбрала из длинного списка своих любимых книг четыре «самые- самые».
Об этом уже был материал еще в июне прошлого года - Книги детства.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 18 окт 2013, 16:02

Октябрь - месяц бабушек и дедушек.


В середине осени мы отмечаем сразу два праздника, посвященных старшему поколению:

1 октября – Международный день пожилых людей и 28 октября – День Бабушек и Дедушек.

Поэтому октябрь можно по праву назвать месяцем бабушек и дедушек.

Рекомендуем для семейного чтения список литературы о бабушках и дедушках.










Проза о бабушках:

Абрамов Ф.А. Из рассказов Алены Даниловны / Ф.А.Абрамов . - 2-е изд. - Л.: Дет. лит., 1978. - 24 с.: ил..
О бабушке, которая очень любила животных.

Александрова Т.И. Друзья зимние, друзья летние: рассказы / Т.И. Александрова. - Одесса: Два слона; Вариант, 1992. - 124 с.: ил. - (В кругу семьи).

Андерсен Х.К. Девочка со спичками / Х.К. Андерсен; пер. с дат. А. Ганзен. - М.: Посредник, 1992. - 16 с.: ил. - (Шалтай-Болтай).

Андерсен Х.К. Снежная королева / Х.К. Андерсен; пер. с дат. А. Ганзен. - М.: Дрофа, 2001.- - 71 с.: ил.

Астафьев В.П. Конь с розовой гривой: рассказы / В.П. Астафьев. - М.: Дет. лит., 2002.- 267 с.: ил.- (Школьная б-ка).

Астафьев В.П. Последний поклон: повесть в рассказах / В.П. Астафьев. - М.: Дет. лит., 1989. - 351 с. - (Б-ка юношества).
Бабушка Катерина Петровна – «общая российская бабушка».

Бабель И. Детство. У бабушки / И. Бабель // Бабель И. Избранное / И. Бабель.- М.: АСТ: Олимп, 1998.- С. 26.- (Кн. для ученика и учителя).

Брэдбери Р. Вино из одуванчиков: повесть / Р. Брэдбери. - СПб.: Азбука-классика, 2003. - 410 с.: ил. - (Планета людей). -
О бабушке, которая умела замечательно готовить.

Воронкова Л.Ф. Бабушкины дела / Л.Ф.Воронкова.- М.: Малыш, 1987.- 10 с.: ил.

Гарин-Михайловский Н.Г. Бабушка Степанида / Н.Г. Гарин-Михайловский // Гарин-Михайловский Н.Г. Избранные произведения / Н.Г. Гарин-Михайловский.- Л.: Худож. лит., 1986.- С. 206-212.

Горький М. Детство: повесть / М.Горький.- М.: Дет. лит., 2002.- 250 с.: ил.- (Школьная б-ка).
О самой доброй бабушке.

Губарев В. Королевство кривых зеркал: сказочные повести / В. Губарев.- М.: Центрполиграф, 2000.- 509 с.: ил.
Если бы Оля не поссорилась с бабушкой, эта история не приключилась бы…

Давыдычев Л. Жизнь Ивана Семенова, второклассника и второгодника / Л.И. Давыдычев.- М.: АСТ, 2006.- 411с.

Думбадзе Н.В. Я вижу солнце: повесть; Я, бабушка, Илико и Илларион: роман: [пер. с груз.] / Н.В. Думбадзе.- М.: Дет. лит., 1986.- 334 с.: ил.

Житков Б. Что я видел: рассказы и сказки / Б. Житков.- М.: Примат, 1994.- 240 с.: ил.
Рассказы: «На даче у бабушки», «Пароход», «Дом у бабушки».

Зощенко М.М. Рассказы для детей / М.М. Зощенко.- М.: Дет. лит., 2003.- 202 с.: ил.- (Школьная б-ка).
Рассказ «Бабушкин подарок».

Носов Н.Н. Бабушка Дина: рассказ / Н.Н. Носов.- М.: Дет. лит., 1976.- 16 с.: ил.

Носов Н.Н. Фантазеры: рассказы / Н.Н. Носов.- М.: Росмэн, 2000.- 112 с.: ил.
Рассказ «Шурик у дедушки».

Остер Г. Бабушка удава: сказка / Г. Остер.- М.: Планета детства, 2002.- 11 с.: ил.

Паустовский К.Г. Бабушкин сад: рассказы о жизни детей в тылу в годы Великой Отечественной войны / К.Г. Паустовсктй.- М.: Малыш, 1990.- 44 с.: ил.

Перро Ш. Красная Шапочка: [пер. с фр.] / Ш. Перро.- М.: Малыш, 1990.- 20 с.: ил.

Прокофьева С. Приключения желтого чемоданчика: сказочные повести / С. Прокофьева.- М.: Астрель: АСТ, 2001.- 571 с.: ил.
Боязливая бабушка Анна Петровна случайно съела конфеты храбрости, предназначенные для трусливого мальчика Пети. Что тут началось!

Токмакова И.П. И настанет веселое утро: повесть-сказка / И.П. Токмакова.- М.: Дет. лит., 1986.- 127 с.: ил.
Стихи о бабушках.
Барто А.Л. Твои стихи / А.Л. Барто.- М.: Дет. лит., 1983.- 383 с.: ил.
Стихотворения: «Две бабушки», «Было у бабушки сорок внучат».

Белозёров Т. Бабушка и внучка / Т. Белозеров // Как хорошо уметь читать! - М.: Дет. лит., 1988.- С. 80.

Берестов В.Д. Любимые стихи / В.Д. Берестов.- М.: АСТ-Пресс, 1997.- 288 с.: ил.
Стихи: «Бабушка Катя»; «Письмо от бабушки».

Благинина Е.А. Бабушка-забота: стихи / Е.А. Благинина.- М.: Дет. лит., 1996.- 15 с.: ил.- (Для маленьких).

Григорьев О. Витамин роста / О.Григорьев.- М.: Дет. лит., 1980.- 52 с.: ил.
Стихотворение «Бабушка».

Мориц Ю. Трудолюбивая старушка / Ю. Мориц // Почитай-ка: в 3 ч. Ч.2 / авт.-сост. О.В. Джежелей.- М.: Просвещение, 1996.- С.32-34.

Рождественский Р.И. "Алешкины мысли" / Р.И. Рождественский. - - М.: АСТ; Астрель; Харвест, 2011.- 48 с.: ил.

Успенский, Э. Рыжий, рыжий, конопатый... [Текст] : стихи и рассказы : для дошк. возраста / Э. Успенский ; худож.: И. Глазов, О. Зотов, И. Олейников. - Москва : Планета детства, 2001. - 181 с. : цв. ил.
Стихотворение «Бабушка и внучек».
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 18 окт 2013, 16:34

Октябрь - месяц бабушек и дедушек.
(продолжение)
Проза о дедушках:

Айтматов Ч. Белый пароход: повести/ Ч. Айтматов. - М.: Дет. лит., 1988. - 336 с.: ил.

Аксенов В. П. Мой дедушка – памятник / В. Аксенов.- М.: АСТ, 2006.- 352c.- (Внекл. чтение).

Бажов П.П. Медной горы хозяйка: Уральские сказы / П.П. Бажов. - М.: Дет. лит., 2002. - 223 с.: ил.
Сказка «Серебряное копытце».

Бёрнетт Ф. История маленького лорда: повесть для юношества / Ф. Бёрнетт. - М.: Жизнь, 1992. - 208 с.: ил.

Брэдбери Р. Вино из одуванчиков: повесть / Р. Брэдбери. - СПб.: Азбука-классика, 2003. - 410 с.: ил. - (Планета людей).
О дедушке, умевшем делать вино из одуванчиков.

Гайдар А.П. Горячий камень: рассказ / А.П. Гайдар. - М.: Малыш, 1987. - 12 с.: ил.

Георгиев С. Дедушка / С. Георгиев // Про тебя и про меня: Рассказы. - М.: Дет. лит., 1991.- С. 35-41.

Горький М. Дед Архип и Ленька: рассказ / М. Горький. - М.: Дет. лит., 1987.-— 32 с.: ил.

Диккенс Ч. Лавка древностей: роман / Ч. Диккенс; пер. с англ. Н.Волжиной. - М.: Дет. лит., 1986. - 624 с.: ил.

Железников В. Чучело: повесть / В. Железников. - М.: ОНИКС 21 век, 2003. - 333 с.: ил. - (Золотая б-ка).
О мудром дедушке Николае Николаевиче Бессольцеве.

Искандер Ф. Дедушка / Ф. Искандер // Искандер Ф. Избранное / Ф. Искандер. - М.: Сов. писатель, 1988. - С. 41-66.

Катаев В. Белеет парус одинокий: повесть / В. Катаев. - М.: ОНИКС 21 век, 2000. - 367 с.: ил. - (Золотая б-ка).

Куприн А.И. Белый пудель: рассказы / А.И. Куприн. - М.: Дет. лит., 2003. - 249 с.: ил. - (Школьная б-ка).

Лагин Л. Старик Хоттабыч: повесть-сказка / Л. Лагин. - М.: Эксмо, 2004. - 477 с. - (Дет. б-ка).

Паустовский К.Г. Стальное колечко: сказка / К.Г. Паустовский. - М.: Дет. лит., 1984. - 16 с.: ил. - (Мои первые книжки).

Пермяк Е.А. Дедушкина копилка: сказки / Е.А. Пермяк.- М.: Мол. гвардия, 1992.- 206 с.: ил.

Пришвин М.М. В краю дедушки Мазая / М.М. Пришвин.- СПб.: Тимошка, 1997. 111 с.: ил.

Толстой Л.Н. Старый дед и внучек / Л.Н. Толстой // Толстой Л.Н. Детям. - М.: АСТ, 2001.- С. 12-13.

Улицкая Л. Детство сорок девять: рассказы. - М.: Эксмо, 2003. - 94 с.: ил.

Чехов А.П. Ванька / А.П. Чехов. - М.: Малыш, 1987. - 14 с.: ил.

Успенский Э.Н. Пластмассовый дедушка: фантаст. Повесть / Э.Н. Успенский.- СПб.: Мир ребенка, 1997.- 127 с.: ил.- (Б-ка дяди Федора).


Стихи о дедушках:
Благинина Е.А. Гори-гори ясно!: стихи и сказки / Е.А. Благинина.- М.: Дет. лит., 1990.
Стихотворение «Наш дедушка».

Гамзатов Р. Мой дедушка: стихи / Р. Гамзатов; авториз. пер. с авар. Я. Козловского.- М.: Дет. лит., 1975.- 16 с.: ил.- (Мои первые книжки).

Есенин С. Письмо деду / С. Есенин // Есенин С. Собр. соч.: в 2 т. Т.1: Стихотворения, поэмы / С.Есенин.- М.: Сов. Россия. 1990.- С.299-302.

Рубальская Л. Мы с дедом / Л. Рубальская // Класс. руководитель.- 2007.- № 8.- С.92-93.

Татьяничева Л. Мой дедушка: стихотворение // Как хорошо уметь читать!- М.: Дет. лит., 1988.- С. 42.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 25 окт 2013, 10:15

Котёнок по имени Гав
"На чердаке жил рыжий котенок. Звали его Гав. Он был маленький, но не глупый. Взрослые коты и собаки учили его уму-разуму, но он все равно попадал вместе со своим другом щенком в разные истории."

Истории о котенке по имени Гав и его друге щенке Шарике придумал Григорий Остер.

На сказках, стихах, мультфильмах Григория Остера выросло уже несколько поколений. "Вредные советы", "38 попугаев", "Котенок по имени Гав", "Ненаглядное пособие по математике" - его книги одинаково интересны и родителям и детям. Хохочут все, только иногда - в разных местах!.. Именно Григорий Остер создал первый роман для детей младшего возраста - шедевр во всех отношениях. Называется он "Сказка с подробностями".
За годы жизни Остер написал самые разные произведения. В 1975 вышла первая детская книжка. В 1980-е продолжает писать пьесы: "Привет мартышке" (1983), комедию "Секретный фонд" (1986) и др.; создает фильмы-сказки: "Мальчик и девочка" (1981), "Как Гусенок потерялся" (1988), "Попался, который кусался!" (1989) и др.В 1990 публикует замечательные детские книжки: "Бабушка удава", "Великое закрытие", "Вредные советы" (Книга для непослушных детей и их родителей), и др. Пишет сценарии для мультсериалов "Зарядка для хвоста", "38 попугаев" и многие другие.Очевидно, пятеро детей Г.Остера вдохновляют его на создание все новых игр и новых героев, не давая возможности забыть детство. Проповедуя стиль "куча мала", сочиняет "Сказку с подробностями" (1989). В последние годы появились книжки новой серии Г.Остера: "Задачник. Ненаглядное пособие по математике", "Физика. Ненаглядное пособие. Задачник". В 1997 увидела свет новая книжка - "Визгкультура".
Г. Остер живет и работает в Москве.
СЕРЕДИНА СОСИСКИ

- Приятного аппетита! - сказал котёнок Гав собаке, которая грызла кость.

- Рррр! - зарычала в ответ собака.

- Приятного аппетита! - сказал котёнок чёрному коту.

Кот проглотил рыбу и ответил:

- Спасибо.

- Это у тебя что? - спросил котёнок щенка.

- Сосиска! - ответил щенок. - А ты тоже идёшь обедать?

- Нет, - вздохнул котёнок, - я не могу обедать, потому что я ещё не завтракал.

- Давай съедим мою сосиску вместе! - предложил щенок. - Ты ешь с одной стороны, а я с другой. А там, где мы встретимся, будет середина.

- Что-то мы очень быстро встретились, - сказал щенок котёнку. - Ты уверен, что середина сосиски в этом месте?

- Теперь уже не важно! - сказал котёнок. - Всё равно у сосиски никаких других мест не осталось.
А недавно в Новокузнецке открылась необычная скульптура с персонажами детской книжки Григория Остера и любимого мультфильма "Котенок по имени Гав" - "Сосиска дружбы".
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 26 ноя 2013, 11:12

Хёйген В.
Энциклопедия гномов
В середине 70-х годов XX века годов голландский художник Рин Поортфлит и его друг, учёный Вил Хёйген решили раз и навсегда развенчать все легенды и небылицы о гномах, составив максимально полную книгу-жизнеописание этих необычных существ. С тех пор дети и взрослые по всему миру зачитываются этой своего рода энциклопедией.

Эта уникальная книга — результат долговременных наблюдений за жизнью гномов в Нидерландах и окрестностях. До того, как в 1976 году состоялась презентация этой книги, бытовало мнение о гномах как о существах исключительно фольклорных, описания этих маленьких человечков были крайне неполными и попросту неправдоподобными. Проведя доскональные наблюдения и побеседовав с сотнями гномов, авторы составили свою собственную энциклопедию-жизнеописание этих существ.

Книга гномов затронула все аспекты их жизни, включая, культуру, домоводство, хозяйственную деятельность, медицину, взаимоотношения с другими сказочными существами и т.д.
От автора
В нашей книге вы найдете подробное описание всевозможных разновидностей гномов. Как известно, гномов можно встретить в сумерках или ночью, поэтому наши исследования проходили в основном в темное время суток, иногда мы даже были вынуждены работать в кромешной темноте. Вот почему многие иллюстрации изначально были выполнены в серо-голубой тусклой гамме. Однако затем для придания большей наглядности рисунки были раскрашены в яркие цвета, как если бы объекты наших наблюдений действовали в дневные часы.

О художнике
Риен Поортфлит, родившийся в 1932 году, один из самых популярных художников Голландии был признан своими коллегами по цеху как выдающийся мастер изображения дикой природы. За свою жизнь (художник скончался в 1995 году) он успел проиллюстрировать огромное количество книг. На родине художника - в Голландии - открыт именной музей, где выставлены лучшие работы автора.


Изображение
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Любимые детские книги

Сообщение Natali » 24 дек 2013, 09:57

Прошел Всероссийский конкурс на лучшее произведение
для детей и юношества «Книгуру» - 2013

Итак, по результатам голосования читателей-подростков, т е людей не старше 17 лет, победителями стали:


1 место: Елена Ленковская "Сокровища Рифейских гор"

Познавательная книга об Урале, его сокровищах и его мастерах. Подходит читателям от 10 лет.
Главный «спец» по камушкам, студент ювелирного училища по прозвищу Буля, сговоривший нашу группу отправиться в эту экспедицию, стоит на коленях. Дрожащими от волнения руками он вытаскивает из хлюпающей густой жижи какие-то одинаково-бурые, ничем не примечательные камни. Он пытается обтереть их рукавом, но руки его, также как рукава, да и вообще вся штормовка, покрыты слоем жидкой грязи.
Тогда Буля, подвывая от нетерпения, подносит камни к лицу и языком слизывает с них глину…


2 место: Стас Востоков "Фрося Коровина"

Юмористическая повесть про настоящую деревенскую бабу семи лет от роду, которая избу на скаку остановит и в погреб к медведю войдет. Подходит читателям от 10 лет.
Родители у Фроси, конечно, были. Но были они… ну, в общем, не здесь, не в Папаново, а где-то далеко. По этому поводу она часто говорила:
- Живу в Папаново, а папы нет! Ну и ну!
Родители у нее были теоретически. Они работали геологами и любили геологию намного больше своей дочери. Во всяком случае, так думала Фросина бабушка Аглая Ермолаевна.
Ее очень сердило, что сын и его жена по полгода пропадают в командировках. Поэтому когда они собрались в очередную экспедицию, старуха проводила их словами:
- Езжайте, и чтобы я вас больше не видела!
Хотя родители, следуя совету бабушки, уехали, она их все-таки иногда видела. На фотографиях, приходивших с разных концов Земли. Папа с мамой там были изображены то на фоне песчаной пустыни, то на фоне снежной, то на фоне сибирской тайги.
- Вот они, твои родители, — говорила Аглая Ермолаевна, показывая Фросе фотографии. – Так что ты не сирота!
- Вот они, мои родители, — говорила Фрося, показывая карточки в школе, которая находилась в соседней деревне Полево. – Так что я не сирота. Поняли?!

3 место: Евгений Рудашевский "Бзоу"

Рыбацкое село в Абхазии. Пушистые горы, широкое море, а в нём – дельфин, удивительный друг абхазского подростка Амзы. Подходит читателям от 14 лет.
Как же мне тебя назвать? – прошептал Амза. – Может, Эт-ных? Нет. Слишком уж… официально. Знаю! – вскрикнул юноша – так, чтобы его услышал брат. – Я назову тебя Бзоу!
Бзоу? – удивился Даут.
Да! По-моему, хорошее имя для дельфина.
А если он – девочка?
Девочка?.. Не знаю даже… Нет! Наверняка – мальчик!


Источник
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3123
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Любимые детские книги

Сообщение Arina » 27 дек 2013, 10:54

Сказки Корнея Ивановича Чуковского
Корней Иванович Чуковский (1882-1969) - русский и советский поэт, критик, литературовед, переводчик, публицист, известен в первую очередь детскими сказками в стихах и прозе.
В 1916 Чуковский составил сборник для детей «Ёлка». В 1917 г. М.Горький предложил ему возглавить детский отдел издательства «Парус». Тогда же он стал обращать внимание на речь маленьких детей и записывать их. Из этих наблюдений родилась книга «От двух до пяти» (впервые вышла в 1928), которая представляет собой лингвистическое исследование детского языка и особенностей детского мышления.

Первая детская поэма «Крокодил» (1916) родилась случайно. Корней Иванович вместе с маленьким сыном ехали в поезде. Мальчик болел и, чтобы отвлечь его от страданий, Корней Иванович начал рифмовать строки под стук колес.
За этой поэмой последовали другие произведения для детей: «Тараканище» (1922), «Мойдодыр» (1922), «Муха-Цокотуха» (1923), «Чудо-дерево» (1924), «Бармалей» (1925), «Телефон» (1926), «Федорино горе» (1926), «Айболит» (1929), «Краденное солнце» (1945), «Бибигон» (1945), «Спасибо Айболиту» (1955), «Муха в бане» (1969).

Именно детские сказки стали причиной начатой в 30-е гг. травли Чуковского, так называемой борьбы с «чуковщиной», инициированной Н.К. Крупской. В 1929 г. его заставили публично отречься от своих сказок. Чуковский был подавлен пережитым событием и долго после этого не мог писать. По собственному признанию, с того времени он из автора превратился в редактора.

Для детей младшего школькного возраста Чуковский пересказал древнегреческий миф о Персее, переводил английские народные песенки («Барабек», «Дженни», «Котауси и Мауси» и др.). В пересказе Чуковского дети познакомились с «Приключениями барона Мюнхгаузена» Э. Распе, «Робинзона Крузо« Д.Дефо, с «Маленьким оборвышем» малоизвестного Дж. Гринвуда; для детей Чуковский переводил сказки Киплинга, произведения Марка Твена. Дети в жизни Чуковского стали поистине источником сил и вдохновения. В его доме в подмосковном поселке Переделкино, куда он окончательно переехал в 1950-е гг., часто собиралось до полутора тысяч детей. Чуковский устраивал для них праздники «Здравствуй, лето» и «Прощай, лето». Много общаясь с детьми, Чуковский пришел к выводу, что они слишком мало читают и, отрезав большой кусок земли от своего дачного участка в Переделкино, построил там библиотеку для детей. «Библиотеку я построил, хочется до конца жизни построить детский сад», - говорил Чуковский.


Прототипы
Неизвестно, были ли прототипы у героев сказок Чуковского. Но существуют довольно правдоподобные версии возникновения ярких и харизматичных персонажей его детских сказок.

В прототипы Айболита годятся сразу два персонажа, один из которых был живым человеком, доктором из Вильнюса. Его звали Цемах Шабад (на русский манер - Тимофей Осипович Шабад). Доктор Шабад, окончив медицинский факультет Московского университета в 1889 г, добровольно отправился в московские трущобы, чтобы лечить бедняков и бездомных. Добровольно поехал в Поволжье, где рискуя жизнью, боролся с эпидемией холеры. Вернувшись в Вильнюс (в начале двадцатого века - Вильно) бесплатно лечил бедняков, кормил детей из бедных семей, не отказывал в помощи, когда к нему приносили домашних животных, лечил даже раненных птиц, которых ему приносили с улицы. С Шабадом писатель познакомился в 1912 году. Он дважды побывал в гостях у доктора Шабада и сам лично назвал его прототипом доктора Айболита в своей статье в «Пионерской правде».

В письмах Корней Иванович, в частности, рассказывал: «...Доктор Шабад был очень любим в городе, потому что лечил бедняков, голубей, кошек... Придет, бывало, к нему худенькая девочка, он говорит ей - ты хочешь, чтобы я выписал тебе рецепт? Нет, тебе поможет молоко, приходи ко мне каждое утро, и ты получишь два стакана молока. Вот я и подумал, как было бы чудно написать сказку про такого доброго доктора».

В воспоминаниях Корнея Чуковского сохранилась другая история о маленькой девочке из бедной семьи. Доктор Шабад поставил ей диагноз «систематическое недоедание» и сам принес маленькой пациентке белую булку и горячий бульон. На следующий день в знак благодарности выздоровевшая девчушка принесла доктору в подарок своего любимого кота.

Сегодня в Вильнюсе установлен памятник доктору Шабаду.

Существует и другой претендент на роль прототипа Айболита - это доктор Дулитл из книги английского инженера Хью Лофтинга. Находясь на фронте Первой мировой войны, он придумал сказку для детей о докторе Дулитле, умевшем лечить разных животных, общаться с ними и воевать со своими врагами - злыми пиратами. История доктора Дулитла появилась в 1920 году.

Долгое время считали, что в «Тараканище» изображен Сталин (Таракан) и сталинский режим. Искушение провести параллели было очень сильным: Сталин был невысокого роста, рыжий, с пышными усами (Таракан - «жидконогая козявочка, букашечка», рыжий с большими усами). Ему покоряются и его боятся большие сильные звери. Но «Тараканище» был написан в 1922 г., Чуковский мог не знать о важной роли Сталина и, тем более, не мог изображать режим, набравший силу в тридцатые годы.
Интересные факты о Чуковском
Изображение
Аватара пользователя
Таня
Библиотекарь
Сообщения: 260
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:47

Re: Любимые детские книги

Сообщение Таня » 10 янв 2014, 10:10

Лингвистические сказочки Людмилы Петрушевской
ПУСЬКИ БЯТЫЕ
Изображение
Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
- Калушата! Калушаточки! Бутявка!

Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.

А Калуша волит:
- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!

Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.

А Калуша волит калушатам:
- Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.

А Бутявка волит за напушкой:
- Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!

Для справки: Петрушевская Людмила Стефановна — драматург с мировым именем, прозаик, переведенный на множество языков и снискавший все возможные литературные премии и признания.
Людмила Петрушевская родилась 26 мая 1938 года в Москве в семье служащего. Прожила тяжелое военное полуголодное детство, скиталась по родственникам, жила в детдоме под Уфой.

После войны вернулась в Москву, окончила факультет журналистики Московского университета. Работала корреспондентом московских газет, сотрудницей издательств, с 1972 - редактором на Центральной студии телевидения.
Петрушевская рано начала сочинять стихи, писать сценарии для студенческих вечеров, всерьез не задумываясь о писательской деятельности.
Первым опубликованным произведением был рассказ "Через поля", появившийся в 1972 в журнале "Аврора". С этого времени проза Петрушевской не печаталась более десятка лет.

Первые же пьесы были замечены самодеятельными театрами: пьеса "Уроки музыки" (1973) была поставлена Р.Виктюком в 1979 в театре-студии ДК "Москворечье" и почти сразу запрещена (напечатана лишь в 1983).

Постановка "Чинзано" была осуществлена театром "Гаудеамус" во Львове. Профессиональные театры начали ставить пьесы Петрушевской в 1980-е: одноактная пьеса "Любовь" в Театре на Таганке, "Квартира Коломбины" в "Современнике", "Московский хор" во МХАТе. Долгое время писательнице приходилось работать "в стол" - редакции не могли публиковать рассказы и пьесы о "теневых сторонах жизни". Не прекращала работы, создавая пьесы-шутки ("Анданте", "Квартира Коломбины"), пьесы-диалоги ("Стакан воды", "Изолированный бокс"), пьесу-монолог ("Песни XX века", давшую название сборнику ее драматургических произведений).

Проза Петрушевской продолжает ее драматургию в тематическом плане и в использовании художественных приемов. Ее произведения представляют собой своеобразную энциклопедию женской жизни от юности до старости: "Приключения Веры", "История Клариссы", "Дочь Ксени", "Страна", "Кто ответит?", "Мистика", "Гигиена" и многие другие. В 1990 был написан цикл "Песни восточных славян", в 1992 - повесть "Время ночь". Пишет сказки как для взрослых, так и для детей: "Жил-был будильник", "Ну, мама, ну!" - "Сказки, рассказанные детям" (1993); "Маленькая волшебница", "Кукольный роман" (1996).
Ответить